"Bresaola of "the Saint" Valtellina the more genuine and traditional way than to fine taste the bresaola of the Valtellina 300 grams of bresaola of the Valtellina Disporre the bresaola of the mannered Valtellina on every plate, best if of wood. It can be accompanied with riccioli of butter the juniper (1) and "bread of saws them" (2). In a pestello to tritare some berries of juniper, to incorporate in the butter softened to temperature of atmosphere and therefore to place in refrigerator for an hour. Bread in shape of rubber ring obtained with grain flour mixture and of saws them (grain saraceno)."
So I poked around at the Bresaola website I mentioned below. Thought I would take a look at the receipts, even though they are in Italian. (The Cod studied Italian for a semester at a community college, back in the day. It was welding on Monday in Randolph, VT, and Italian on Tuesdays in Hanover, NH. My progress in the language stalled somewhere around my translation of the Red Hot Chili Peppers' "Special Secret Song": "Io ho avere fete sul tua gato, bambina..." if memory serves. And my welds were never even got as good as the one featured above, courtesy of failure-analysis.com. The text quoted above demonstrates the limitations of Google's translation tools. I am intrigued, however, by what appear to be references to juniper butter.